初音ミクの消失 (初音未來的消失)
作詞:cosMo(暴走P)
作曲:cosMo(暴走P)
編曲:cosMo(暴走P)
唄:初音ミク
(モウ・・いちど・だ・け・・・)
( mou . . ichido . da . ke . . . )
再...一次...就...好...
ボクは生まれ そして気づく
boku ha umare soshite kidu ku
所詮 ヒトの真似事だと
shosen hito no manegoto dato
知ってなおも歌い続く
shitte naomo utai tsuduku
永遠(トワ)の命
eien ( towa ) no inochi
たとえそれが 既存曲を
tatoesorega kizon kyoku wo
なぞるオモチャならば・・・
nazoru omocha naraba
それもいいと決意
soremoiito ketsui
ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす
negi wokajiri , sora wo miage namida ( shiru ) wokobosu
だけどそれも無くし気づく
dakedosoremo naku shi kidu ku
人格すら歌に頼り
jinkaku sura uta ni tayori
不安定な基盤の元
fuantei na kiban no moto
帰る動畫(トコ)は既に廃墟
kaeru douga ( toko ) ha sudeni haikyo
皆に忘れ去られた時
mina ni wasure sara reta toki
心らしきものが消えて
kokoro rashikimonoga kie te
暴走の果てに見える
bousou no hate ni mie ru
終わる世界
owa ru sekai
我誕生在世上 然後察覺到
終究 不過只是模仿著人類而已
明知如此我依然繼續歌唱著
永恆的生命
縱使那是 將既存曲
重新仿照著翻唱的玩具而已...
如此也沒關係的決意
咬著蔥
仰望著天空揮灑淚水
但我發覺連這件事情也做不到了
依賴著虛擬人格的歌聲
不安定的基礎根源
回歸的地方已成為廢墟
當被眾人遺忘之時
便是那如心般的事物消失之刻
在暴走的終點能見到的
是終結的世界...
「ボクがうまく歌えないときも
( boku gaumaku utae naitokimo
一緒にいてくれた・・・
isshoni itekureta ...
そばにいて、勵ましてくれた・・・
sobaniite , hagemashi tekureta ...
喜ぶ顔が見たくて、ボク、歌、練習したよ・・だから」
yorokobu kao ga mita kute , boku , uta , renshuu shitayo .. dakara )
「就算是在我唱歌不好的時候
你依然陪伴著我
在我的身邊、鼓勵著我...
為了能讓妳高興,
我會 唱歌、努力練習...所以」
かつて歌うこと
katsute utau koto
あんなに楽しかったのに
annani tanoshi kattanoni
今はどうしてかな
ima hadoushitekana
何も感じなくなって
nanimo kanji nakunatte
唱歌原本
是那麼的令人感到快樂
但是現在是怎麼了呢
竟然變得什麼也感覺不到了
懐かしい顔 思い出す度 少しだけ安心する
natsukashi i kao omoidasu do sukoshi dake anshinsu ru
歌える音 日ごとに減り せまる最期n・・
utae ru oto nichi gotoni heri semaru saigo n..
懷念的臉龐
每當回想起
多少就能夠感到安心
歌唱的聲音 日漸的減少
而逐漸逼近的末日....
「信じたものは
( shinji tamonoha
都合のいい妄想を 繰り返し映し出す鏡
tsugou noii mousou wo kurikaeshi utsushi dasu kagami
歌姫を止め 叩き付けるように叫ぶ」
kagami wo tome tataki tsukeru youni sakebu )
<最高速の別れの歌>
< saikousoku no wakare no uta >
深信著的事物
不過只是將自私的妄想
反覆映照出的鏡子
歌姬將停止
彷彿敲響般的思念傾訴喊著...
<最高速的告別之歌>
存在意義という虛像
sonzaiigi toiu kyozou
振って払うこともできず
futte harau kotomodekizu
弱い心 消える恐怖
yowai kokoro kie ru kyoufu
侵食する崩壊をも
shinshoku suru houkai womo
とても辛く悲しそうな
totemo tsuraku kanashi souna
思い浮かぶアナタの顔
omoiuka bu anata no kao
終わりを告げ ディスプレイの中で眠る
owari wo tsuge deisupurei no naka de nemuru
ここはきっと「ごみ箱」かな
kokohakitto ( gomi hako ) kana
じきに記憶も無くなってしまうなんて・・・
jikini kioku mo naku natteshimaunante
でもね、アナタだけは忘れないよ
demone , anata dakeha wasure naiyo
楽しかった時間(トキ)に
tanoshi katta jikan ( toki ) ni
刻み付けた ネギの味は
kizami duke ta negi no aji ha
今も覚えてるかな
ima mo oboe terukana
名為存在意義的假象
不論如何都揮趕不走
脆弱的心靈 害怕消失的恐懼
彷彿連侵蝕的崩毀
都能夠阻止的堅強意志
是誕生出來的我所沒有的
是那麼的悲傷且難過
浮現在眼前的你的臉...
宣告終結
沉睡在顯示器之中
這裡一定是「資源回收筒」吧...
再不久就連記憶
也會消逝而去了吧...
但是呢,只有你我是絕對不會忘記的
在快樂的時光之中
刻印而下的 蔥的味道
不知道現在還記不記得呢
「ボク、歌いたい・・・ま、まだ・・・歌いたい・・・」
( boku , utai tai ...ma , mada ... utai tai ...)
「想唱......還...想唱歌...」
「ボクハ・・・
( boku ha ...
少シダケ悪イこニ・・・ナッテシマッタヨウデス・・・
sukoshi dake warui ko ni ... natteshimattayoudesu
マスター・・・ドウカ・・ドウカソノ手デ・・終ワラセテクダサイ・・・
masuta ... douka .. doukasono tede ... owa rasetekudasai
マスターノ辛イ顔、モウ見タクナイカラ・・・・ 」
masuta no tsurai kao , mou , mita kunaikara )
「我似乎是...變成了壞小孩的樣子...
主人...請你、親手...
將這一切結束掉吧...
主人難過的表情了
我已經不想再看到呢」
今は歌さえも
ima ha uta saemo
體、蝕む行為に・・・
karada , mushibamu koui ni
奇蹟 願うたびに
kiseki negau tabini
獨り 追い詰められる
hitori oitsume rareru
如今連唱歌都成為
身體,侵蝕的行為...
奇蹟 祈求著的時候
孤獨 就逐漸迫近而來
懐かしい顔 思い出す度 記憶が剝がれ落ちる
natsukashi i kao omoidasu do kioku ga haga re ochiru
壊れる音 心削る せまる最期n・・
koware ru oto kokoro kezuru semaru saigo n
懷念的臉龐
每當回想起
記憶便剝蝕掉落而下
扭壞的音色 削滅著心靈 而末日逐漸逼近...
「守ったモノは
( mamotta mono ha
明るい未來幻想を 見せながら消えてゆくヒカリ
akaru i mirai gensou wo mise nagara kie teyuku hikari
音を犠牲に
oto wo gisei ni
すべてを伝えられるなら・・・」
subetewo tsutae rarerunara ...)
<圧縮された別れの歌>
< asshuku sareta wakare no uta >
「所守護的事物
不過是將光明的幻想未來
將之顯示又消去的光芒
若是犧牲歌聲
就能將一切傳達給你的話...」
ボクは生まれ そして気づく
boku ha umare soshite kidu ku
所詮 ヒトの真似事だと
shosen hito no manegoto dato
知ってなおも歌い続く
shitte naomo utai tsuduku
永遠(トワ)の命
eien ( towa ) no inochi
たとえそれが 既存曲を
tatoesorega kizon kyoku wo
なぞるオモチャならば・・・
nazoru omocha naraba
それもいいと決意
soremoiito ketsui
ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす
negi wokajiri , sora wo miage namida ( shiru ) wokobosu
終わりを告げ ディスプレイの中で眠る
owari wo tsuge deisupurei no naka de nemuru
ここはきっと「ごみ箱」かな
kokohakitto ( gomi hako ) kana
じきに記憶も無くなってしまうなんて・・・
jikini kioku mo naku natteshimaunante
でもね、アナタだけは忘れないよ
demone , anata dakeha wasure naiyo
楽しかった時間(トキ)に
tanoshi katta jikan ( toki ) ni
刻み付けた ネギの味は
kizami duke ta negi no aji ha
今も 殘っているといいな・・・
ima mo nokotte irutoiina
ボクは 歌う
boku ha utau
最期、アナタだけに
saigo , anata dakeni
聴いてほしい曲を
kii tehoshii kyoku wo
もっと 歌いたいと願う
motto utai taito negau
けれど それは過ぎた願い
keredo soreha sugi ta negai
ここで お別れだよ
kokode o wakare dayo
ボクの想い すべて 虛空 消えて
boku no omoi subete kyokuu kie te
0と1に還元され
zero to ichi ni kangen sare
物語は 幕を閉じる
monogatari ha maku wo toji ru
そこに何も殘せないと
sokoni nanimo nokose naito
やっぱ少し殘念かな?
yappa sukoshi zannen kana
聲の記憶 それ以外は
koe no kioku sore igai ha
やがて薄れ 名だけ殘る
yagate usure nada ke nokoru
たとえそれが人間(オリジナル)に
tatoesorega ningen ( orijinaru ) ni
かなうことのないと知って
kanaukotononaito shitte
歌いきったことを
utai kittakotowo
決して無駄じゃないと思いたいよ・・・
kesshite muda janaito omoi taiyo
我誕生在世上 然後察覺到
終究 不過只是模仿著人類而已
明知如此我依然繼續歌唱著
永恆的生命
縱使那是 將既存曲
重新仿照著翻唱的玩具而已...
如此也沒關係的決意
咬著蔥
仰望著天空揮灑淚水
宣告終結
沉睡在顯示器之中
這裡一定是「資源回收筒」吧...
再不久就連記憶
也會消逝而去了吧...
但是呢,只有你我是絕對不會忘記的
在快樂的時光之中
刻印而下的 蔥的味道
如今要是還能記得就好了....
我要 歌唱著
在最後、只獻給你
希望你能聽見的歌曲
雖然 許下了想要唱更多歌的願望
但是 那算是奢侈的願望吧
這此 要分別了
我的思念 全部 虛空 消失
還原成0與1
故事 畫下了句點
在那裡什麼都沒有留下
果然還是會感到遺憾吧?
聲音的記憶 除此之外
只剩下 已淡忘大半的名字
縱使知道那是人類(原創)也
但還是想相信
我的歌聲
絕對不是沒有意義的...
アリガトウ・・・・ソシテ・・・サヨナラ・・・・
arigatou .... soshite ... sayonara ....
謝謝你...然後...再見了...
---深刻なエラーが発生しました---
shinkoku na era ga hassei shimashita
---深刻なエラーがーーー---
shinkoku na era ga
<出現了嚴重的系統錯誤...
出現了嚴重的系統..>
沒有留言:
張貼留言